Exercice 1 — Mettre à la voix passive
Rappel : Voix passive = ser (conjugué au temps voulu) + participe passé accordé en genre et nombre avec le sujet + por + agent.
- Los arquitectos diseñaron el edificio.
→ El edificio fue diseñado por los arquitectos.
Justification : Sujet = el edificio (masc. sg.) → participe diseñado ; ser au prétérit 3e pers. sg. = fue. - El periodista publica el artículo.
→ El artículo es publicado por el periodista.
Justification : Sujet = el artículo (masc. sg.) → participe publicado ; ser au présent 3e pers. sg. = es. - Las autoridades cerraron las fronteras.
→ Las fronteras fueron cerradas por las autoridades.
Justification : Sujet = las fronteras (fém. pl.) → participe cerradas ; ser au prétérit 3e pers. pl. = fueron. - Los voluntarios organizan los eventos.
→ Los eventos son organizados por los voluntarios.
Justification : Sujet = los eventos (masc. pl.) → participe organizados ; ser au présent 3e pers. pl. = son. - Un director famoso rodó esa película.
→ Esa película fue rodada por un director famoso.
Justification : Sujet = esa película (fém. sg.) → participe rodada ; ser au prétérit 3e pers. sg. = fue.
Exercice 2 — Passive réfléchie et se impersonnel
Rappel :
• Passive réfléchie : se + verbe accordé avec le sujet réel (l'agent est inconnu/non dit).
• Se impersonnel : se + verbe toujours au singulier, sans sujet réel (= « on »).
- ___ (hablar) dos idiomas en esta región.
→ Se hablan dos idiomas en esta región.
Justification : Passive réfléchie — sujet réel = dos idiomas (pluriel) → verbe au pluriel : se hablan. - ___ (necesitar) experiencia para este trabajo.
→ Se necesita experiencia para este trabajo.
Justification : Passive réfléchie — sujet réel = experiencia (singulier, indéfini) → verbe au singulier : se necesita. - En verano ___ (descansar) más de lo habitual.
→ En verano se descansa más de lo habitual.
Justification : Se impersonnel — pas de sujet réel, sens = « on se repose » → verbe toujours au singulier : se descansa. - Explication de la différence :
• Se venden coches usados. → Passive réfléchie : coches usados est le sujet réel avec lequel le verbe s'accorde au pluriel (se venden). On sous-entend que quelqu'un vend ces voitures, mais l'agent n'est pas mentionné.
• Se conduce bien en esta ciudad. → Se impersonnel : pas de sujet réel ; verbe au singulier (se conduce). Sens = « On conduit bien dans cette ville » (vérité générale, sans sujet précis).
Exercice 3 — Constructions impersonnelles
Rappel :
• hay que + infinitif = obligation impersonnelle générale (il faut…), invariable.
• es importante / es posible + infinitif = appréciation ou possibilité impersonnelle.
• Au passé : había que (imparfait, obligation habituelle) / hubo que (prétérit, obligation ponctuelle).
- ___ respetar el medio ambiente para las futuras generaciones.
→ Es importante respetar el medio ambiente para las futuras generaciones. (ou : Hay que respetar el medio ambiente…)
Justification : Les deux constructions sont possibles ici. Es importante souligne la valeur morale ; hay que insiste sur l'obligation. Les deux sont suivies de l'infinitif. - Traduction de « Il fallait partir plus tôt » avec hay que au passé (obligation habituelle) :
→ Había que salir más temprano.
Justification : Obligation passée habituelle/de fond → imparfait de hay que = había que + infinitif. - Traduction de « Il est possible de voyager sans dépenser beaucoup d'argent » avec es posible :
→ Es posible viajar sin gastar mucho dinero.
Justification : Es posible + infinitif (construction impersonnelle de possibilité). - Mise au passé (obligation ponctuelle) de Hay que llamar al médico.
→ Hubo que llamar al médico.
Justification : Obligation passée ponctuelle (on n'a eu qu'à le faire une fois) → prétérit de hay que = hubo que + infinitif.
Exercice 4 — Ser ou estar + participe
Rappel :
• ser + participe accordé = voix passive d'action (quelqu'un fait l'action).
• estar + participe accordé = état résultant (description de l'état après l'action).
- La tienda ___ (cerrar) por los empleados.
→ La tienda fue cerrada por los empleados.
Justification : La présence de l'agent (por los empleados) indique une action passive → on utilise ser au prétérit. Participe cerrada accordé en féminin singulier avec la tienda. - La tienda ___ (cerrar) cuando llegamos.
→ La tienda estaba cerrada cuando llegamos.
Justification : Pas d'agent ; on décrit l'état de la boutique au moment où l'on est arrivé → on utilise estar à l'imparfait. Participe cerrada accordé en féminin singulier. - « La fenêtre a été fermée par le professeur. »
→ La ventana fue cerrada por el profesor.
Justification : Agent présent (por el profesor) + action → ser au prétérit (fue) + participe féminin singulier (cerrada). - « La fenêtre était fermée quand nous sommes arrivés. »
→ La ventana estaba cerrada cuando llegamos.
Justification : Description d'un état résultant au passé → estar à l'imparfait (estaba) + participe féminin singulier (cerrada). Pas d'agent.
Exercice 5 — Production écrite guidée
Consigne : Rédiger 3 à 4 phrases sur l'environnement en utilisant obligatoirement :
- Une voix passive avec ser
- Un se impersonnel
- Hay que
Exemple de production attendue :Muchos bosques son destruidos por los incendios cada año. Se contamina demasiado el aire en las grandes ciudades. Hay que reducir el uso del plástico para proteger los océanos. También es importante reciclar los residuos domésticos.Critères d'évaluation :- Voix passive avec ser (obligatoire) : ser conjugué + participe accordé en genre et nombre avec le sujet + (por + agent). Ex. : son destruidos (masc. pl.), fue firmado el acuerdo, las leyes han sido aprobadas…
- Se impersonnel (obligatoire) : se + verbe au singulier sans sujet réel, sens = « on ». Ex. : se contamina, se habla de, se vive mejor si…
- Hay que (obligatoire) : toujours invariable, suivi d'un infinitif. Ex. : hay que reciclar, hay que proteger, hay que actuar.
- Cohérence thématique (environnement) et correction grammaticale générale.