← Retour aux ressources
Espagnol · Classe de 3ᵉ

Les constructions passives et impersonnelles

Ser + participe, se impersonnel

À propos de cette page
Ce cours de espagnol en troisième sur « Les constructions passives et impersonnelles » suit le programme officiel de espagnol de troisième. Il présente les définitions, les propriétés et les méthodes essentielles, accompagnées d'exemples résolus pour bien comprendre. Au programme : La voix passive : définition et formation, Le participe passé et son accord, L'agent dans la phrase passive, La passive réfléchie avec se. Chaque notion est expliquée pas à pas, puis mise en pratique grâce à des exercices interactifs, un QCM et une évaluation corrigée. Idéal pour réviser à son rythme, combler ses lacunes et progresser, en autonomie ou avec un professeur. Cours rédigé par un professeur particulier à Marseille pour aider les élèves de troisième à réussir en espagnol.
Au programme
1 · La voix passive : définition et formation
2 · Le participe passé et son accord
3 · L'agent dans la phrase passive
4 · La passive réfléchie avec se
5 · Les constructions impersonnelles : se impersonnel
6 · Hay que, es necesario que et autres impersonnels
7 · Passive ou impersonnel ? Comment choisir
8 · Récapitulatif et pièges à éviter
1La voix passive : définition et formation

En espagnol, comme en français, on peut exprimer une action de deux façons. À la voix active, le sujet fait l'action. À la voix passive, le sujet subit l'action.

Règle. La voix passive espagnole se forme avec :
ser (conjugué) + participe passé
Le participe passé s'accorde en genre et en nombre avec le sujet.
Voix activeVoix passive
El director firma el contrato.El contrato es firmado por el director.
Los alumnos escriben la carta.La carta es escrita por los alumnos.
La policía detuvo al ladrón.El ladrón fue detenido por la policía.

Le verbe ser se conjugue au temps voulu (présent, prétérit, imparfait…) ; le participe reste invariable en radical mais prend les marques -o / -a / -os / -as selon le sujet.

2Le participe passé et son accord

Le participe passé est la forme verbale qui accompagne ser dans la voix passive. Sa formation :

InfinitifTerminaisonParticipe (masc. sg.)
-ar-adofirmado, amado, llamado
-er / -ir-idovendido, vivido, recibido

Plusieurs participes sont irréguliers :

  • abrir → abierto
  • escribir → escrito
  • hacer → hecho
  • decir → dicho
  • ver → visto
  • poner → puesto
  • romper → roto
  • morir → muerto
Attention ! Dans la construction passive, le participe s'accorde avec le sujet grammatical, pas avec l'agent.
Ex. : Las ventanas fueron rotas por el viento. (sujet = las ventanas, féminin pluriel)
Exemple. El libro fue escrito en 1850.Las novelas fueron escritas en el siglo XIX.
3L'agent dans la phrase passive

L'agent est la personne ou la chose qui réalise l'action. Dans la phrase passive espagnole, on l'introduit avec la préposition por.

Règle. Agent introduit par por :
La ciudad fue destruida por el terremoto.

La préposition de s'utilise parfois avec des verbes exprimant un état résultant ou une opinion (verbes de sentiment, de connaissance) :

  • El rey era respetado de todos.
  • Esa actriz es admirada de sus fans.
Astuce. Dans la pratique, por est de loin le plus fréquent et sera toujours accepté. Utilisez de uniquement pour des expressions figées ou du style littéraire.

Si l'agent est inconnu ou sans importance, on l'omet simplement :
El robo fue denunciado (sin agente).

4La passive réfléchie avec se

L'espagnol emploie souvent, à la place de ser + participe, une construction appelée passive réfléchie (pasiva refleja) :

Règle. se + verbe à la 3e personne (singulier ou pluriel)
Le verbe s'accorde avec le sujet (la chose dont on parle).
ConstructionExempleTraduction
se + verbe sg.Se vende este apartamento.Cet appartement est vendu / À vendre.
se + verbe pl.Se venden pisos nuevos.Des appartements neufs sont vendus.
se + verbe sg.Se habla español aquí.On parle espagnol ici.

Cette forme est très utilisée dans les annonces, les panneaux et la presse :

  • Se buscan empleados. — On recherche des employés.
  • Se prohíbe fumar. — Il est interdit de fumer.
Attention ! Avec la passive réfléchie, on ne peut pas exprimer l'agent. Pour dire « Ce roman a été écrit par García Márquez », on doit utiliser la forme avec ser.
5Les constructions impersonnelles : se impersonnel

Le se impersonnel (ou se indéfini) diffère légèrement de la passive réfléchie : le verbe est toujours au singulier et il n'y a pas de sujet exprimé (ni sujet réel ni accord). Il correspond au français « on ».

Règle. se + verbe 3e pers. sg. (sans sujet)
Ex. : Se come bien en España. — On mange bien en Espagne.

Différence avec la passive réfléchie :

TypeExempleAccord
Passive réfléchieSe venden casas.Verbe au pl. (sujet = casas)
Se impersonnelSe vive bien aquí.Verbe au sg. (pas de sujet)
Exemple.
  • Se trabaja mucho en este país. — On travaille beaucoup dans ce pays.
  • Se dice que va a llover. — On dit qu'il va pleuvoir.
  • Cuando se es joven, todo parece fácil. — Quand on est jeune, tout semble facile.
Astuce. Pour tester si c'est un se impersonnel : peut-on remplacer se par « on » en français ? Si oui, c'est le se impersonnel.
6Hay que, es necesario et autres impersonnels

D'autres constructions impersonnelles expriment la nécessité, la possibilité ou l'opinion sans désigner un sujet précis.

Règle. hay que + infinitif — obligation impersonnelle générale (il faut…)
Hay que estudiar para el examen. — Il faut étudier pour l'examen.
ConstructionExempleSens
hay que + inf.Hay que respetar las reglas.Il faut respecter les règles.
es necesario + inf.Es necesario beber agua.Il est nécessaire de boire de l'eau.
es importante + inf.Es importante votar.Il est important de voter.
es posible + inf.Es posible llegar a tiempo.Il est possible d'arriver à l'heure.
es probable + que + subj.Es probable que llueva.Il est probable qu'il pleuve.

Ces expressions sont dites impersonnelles car elles ne se conjuguent qu'à la 3e personne du singulier et n'ont pas de sujet exprimé.

Attention ! hay que est invariable : jamais *hayan que ni *hubieron que. Au passé : había que (imparfait) ou hubo que (prétérit).
7Passive ou impersonnel ? Comment choisir

Les apprenants confondent souvent ces constructions. Voici un guide de décision :

SituationConstruction recommandéeExemple
Sujet connu, agent connuVoix passive avec ser + porEl puente fue construido por los romanos.
Sujet connu, agent inconnu/non ditPassive réfléchie (se + verbe accordé)Se venden flores en este mercado.
Pas de sujet, sens = « on »Se impersonnelSe vive muy bien en Andalucía.
Obligation générale sans sujetHay que + infinitifHay que llegar puntual.
Nécessité ou appréciation généraleEs + adj. + infinitifEs fundamental cuidar el medio ambiente.
Astuce. Si tu peux répondre à la question « Qui fait l'action ? » et que c'est important, préfère la construction avec ser + por. Si c'est « on » en général, utilise se impersonnel.
8Récapitulatif et pièges à éviter

Voici les erreurs les plus fréquentes à éviter :

  • Oublier l'accord du participe dans la passive avec ser : *La casa fue construidoLa casa fue construida.
  • Conjuguer hay que : *hayan que n'existe pas. C'est toujours hay que, había que ou hubo que.
  • Exprimer un agent avec la passive réfléchie : *Se construyó el puente por los obreros → il faut employer la passive avec ser.
  • Confondre ser et estar pour la passive : ser + participe = action (passive d'action) ; estar + participe = état résultant (passive d'état).
    La puerta fue abierta por el guardia. (action) ↔ La puerta estaba abierta. (état)
Règle. Résumé des constructions :
ser + participe accordé → voix passive (action)
se + verbe accordé → passive réfléchie (sans agent)
se + verbe sg. (sans sujet) → impersonnel (= on)
hay que + inf. → obligation impersonnelle
Exemple récapitulatif.
  • Los documentos fueron firmados por el ministro. (passive)
  • Se firman muchos acuerdos cada año. (passive réfléchie)
  • Se trabaja duro en este sector. (impersonnel)
  • Hay que firmar antes del lunes. (obligation impersonnelle)
À retenir
À retenir :
• Voix passive : ser (conjugué) + participe accordé (+ por + agent)
• Passive réfléchie : se + verbe accordé (agent inconnu/non dit)
• Se impersonnel : se + verbe sg. sans sujet (= on)
• Hay que : hay que + infinitif = obligation impersonnelle invariable
• Estar + participe = état résultant (≠ passive d'action avec ser)
Continuer ce chapitre
Autres chapitres
Bloqué sur ce chapitre ?

Cours particuliers de espagnol à Marseille, en présentiel ou à distance — un prof qui s'adapte à ton rythme et reprend ce qui coince.

Réserver un 1er cours → Voir les tarifs