← Retour aux ressources
Espagnol (LVB) · Classe de 1ʳᵉ

Alternance pretérito indefinido / imperfecto : récit au passé

Maîtriser les deux temps du passé pour narrer et décrire en espagnol — programme de 1re LVB

À propos de cette page
Cette évaluation sur « Alternance pretérito indefinido / imperfecto : récit au passé » en première permet de faire le point sur ses connaissances en espagnol (lvb), comme lors d'un véritable contrôle. Elle suit le programme officiel de première et propose plusieurs exercices notés sur 20, avec un corrigé détaillé. Au programme : Les deux temps du passé : rôles fondamentaux, Le pretérito indefinido : conjugaison et emplois, Le pretérito imperfecto : conjugaison et emplois, L'opposition narration / description. Travaille seul, chronomètre-toi, puis compare tes réponses au corrigé pour identifier les points à revoir. Parfait pour mesurer ses progrès et réviser efficacement. Évaluation gratuite conçue par un professeur particulier à Marseille pour aider les élèves de première en espagnol (lvb).
Évaluation finale · Niveau difficile · Durée 60 min · Noté sur 20
60:00

Évaluation complète de fin de chapitre, tout en niveau difficile. Travaille seul et sans aide, puis vérifie tes réponses avec le corrigé détaillé dépliable en bas de page.

Exercice 1 — Conjugaison : complète les phrases

/ 4 pts
  1. Ayer nosotros ___ (ir) al museo. (pretérito indefinido)
  2. Cuando ___ (ser, yo) pequeño, ___ (vivir) en el campo. (imperfecto pour les deux)
  3. De repente, ella ___ (ver) a su antiguo profesor. (pretérito indefinido)
  4. Todos los veranos, mis abuelos nos ___ (visitar). (imperfecto)

Exercice 2 — Opposition des temps : choisis et justifie

/ 4 pts
  1. Mientras yo ___ (escuchar) música, mi hermano ___ (entrar) en la habitación. Justifie ton choix.
  2. El año pasado, Ana ___ (ganar) el primer premio del concurso. Justifie ton choix.
  3. De niño, Pablo siempre ___ (soñar) con ser futbolista. Justifie ton choix.

Exercice 3 — Verbes à double sens

/ 4 pts
  1. Traduis en espagnol et justifie le choix du temps : 'J'ai rencontré Carlos à la gare.'
  2. Traduis en espagnol et justifie le choix du temps : 'Je ne savais pas qu'il était malade.'
  3. Traduis en espagnol et justifie le choix du temps : 'Il n'a pas réussi à ouvrir la porte.'

Exercice 4 — Analyse d'un texte narratif

/ 4 pts
  1. Lis ce texte et réponds aux questions :

    Era medianoche. El viento soplaba con fuerza y las calles estaban desiertas. Luis caminaba deprisa hacia su casa cuando de repente oyó un ruido extraño. Se paró y escuchó. Nada. Luego siguió caminando, pero ya no estaba tranquilo.

    a) Relève tous les verbes à l'imperfecto et explique leur emploi en deux mots.
    b) Relève tous les verbes à l'indefinido et explique leur emploi en deux mots.
    c) Quel schéma classique reconnaît-on dans la phrase 'Luis caminaba... cuando oyó' ?

Exercice 5 — Production écrite : mini-récit

/ 4 pts
  1. Rédige en espagnol un texte de 8 à 10 phrases sur un événement qui t'a marqué (réel ou imaginé). Utilise au minimum : 3 verbes à l'imperfecto (décor/habitude/état), 3 verbes à l'indefinido (actions), 1 marqueur temporel de chaque type, et au moins 1 verbe parmi : saber, conocer, poder, querer.
Corrigé détaillé

Exercice 1 — Conjugaison : complète les phrases
Corrigé :
1. fuimos (indefinido de ir, nosotros — irrégulier, identique à ser).
2. eravivía (imperfecto : état d'enfance + situation passée continue).
3. vio (indefinido de ver, ella — régulier en -er : vio).
4. visitaban (imperfecto : habitude passée avec 'todos los veranos').
1 pt par bonne réponse.

Exercice 2 — Opposition des temps : choisis et justifie
Corrigé :
1. escuchaba (imp. : action en cours, fond) + entró (ind. : action qui interrompt). Mientras + imp. = situation de fond ; entrar = action soudaine et ponctuelle.
2. ganó (ind. : action ponctuelle et bornée 'el año pasado'). C'est un événement précis et délimité.
3. soñaba (imp. : habitude passée + 'siempre'). Le rêve répété dans l'enfance → état continu.
1 pt par verbe correct + 1 pt global pour les justifications.

Exercice 3 — Verbes à double sens
Corrigé :
1. Conocí a Carlos en la estación. — Indefinido de conocer = rencontre ponctuelle (j'ai fait sa connaissance).
2. No sabía que estaba enfermo. — Imperfecto pour les deux : état d'ignorance continu (sabía) + état de maladie (estaba).
3. No pudo abrir la puerta. — Indefinido de poder (negativo) = échec ponctuel (il n'a pas réussi à).
1,5 pt par réponse (traduction + justification) — arrondi favorable.

Exercice 4 — Analyse d'un texte narratif
Corrigé :
a) Imperfecto : soplaba, estaban, caminaba, estaba → décor/état/action en cours (fond narratif). Le vent, les rues, la marche en cours, l'état émotionnel = toile de fond.
b) Indefinido : oyó, se paró, escuchó, siguió → actions ponctuelles successives qui font avancer le récit. Ce sont les événements de la nuit.
c) Schéma d'interruption : action en cours (caminaba, imp.) + rupture soudaine introduite par 'cuando' et 'de repente' + action ponctuelle (oyó, ind.).
1 pt par partie (a, b, c) + 1 pt pour la qualité et la précision de la justification.

Exercice 5 — Production écrite : mini-récit
Corrigé indicatif : La production doit comporter :
Décor/état/habitude à l'imperfecto (×3 min.) : ex. Era, había, hacía, estaba, llovía…
Actions narratives à l'indefinido (×3 min.) : ex. llegué, vi, decidí, fui, hablé…
Marqueurs temporels : au moins un lié à l'ind. (ayer, de repente, entonces) et un lié à l'imp. (siempre, todos los días, mientras).
Verbe à double sens : supe / conocí / pude / quise (ind.) ou sabía / conocía / podía / quería (imp.) selon le contexte.
Barème : 1 pt usage correct imp. + ind. ; 1 pt richesse lexicale et syntaxique ; 1 pt cohérence narrative ; 1 pt orthographe et accents.

Continuer ce chapitre
Autres chapitres
Bloqué sur ce chapitre ?

Cours particuliers de espagnol (lvb) à Marseille, en présentiel ou à distance — un prof qui s'adapte à ton rythme et reprend ce qui coince.

Réserver un 1er cours → Voir les tarifs