← Retour aux ressources
Espagnol · Classe de 3ᵉ

La société et les inégalités

Pauvreté, droits et justice sociale en monde hispanique

À propos de cette page
Ce cours de espagnol en troisième sur « La société et les inégalités » suit le programme officiel de espagnol de troisième. Il présente les définitions, les propriétés et les méthodes essentielles, accompagnées d'exemples résolus pour bien comprendre. Au programme : Le vocabulaire des inégalités sociales, La pauvreté dans le monde hispanique, Les droits humains : los derechos humanos, Les mouvements sociaux et la lutte pour la justice. Chaque notion est expliquée pas à pas, puis mise en pratique grâce à des exercices interactifs, un QCM et une évaluation corrigée. Idéal pour réviser à son rythme, combler ses lacunes et progresser, en autonomie ou avec un professeur. Cours rédigé par un professeur particulier à Marseille pour aider les élèves de troisième à réussir en espagnol.
Au programme
1 · Le vocabulaire des inégalités sociales
2 · La pauvreté dans le monde hispanique
3 · Les droits humains : <i>los derechos humanos</i>
4 · Les mouvements sociaux et la lutte pour la justice
5 · Exprimer la cause et la conséquence
6 · Le subjonctif pour exprimer souhait et nécessité
7 · Les femmes et les inégalités de genre
8 · S'engager et donner son opinion
1Le vocabulaire des inégalités sociales

Pour parler des inégalités dans le monde hispanique, il est indispensable de maîtriser le vocabulaire clé. Voici les termes essentiels du programme de 3e :

Vocabulaire fondamental.
EspagnolFrançais
la desigualdadl'inégalité
la pobrezala pauvreté
la riquezala richesse
la injusticial'injustice
los derechosles droits
la discriminaciónla discrimination
el trabajo informalle travail informel
los marginadosles marginalisés
el barriole quartier
la brecha socialle fossé social
Astuce. Regroupe les mots par champ sémantique : mots en -dad (desigualdad, pobreza → inégalités), mots en -ción (discriminación → actions), mots avec de- (desempleo, desigualdad → idée de manque ou d'inégalité).

Des expressions idiomatiques utiles : no llegar a fin de mes (ne pas joindre les deux bouts), vivir de la caridad (vivre de la charité), salir adelante (s'en sortir).

2La pauvreté dans le monde hispanique

La pauvreté (la pobreza) est une réalité présente dans de nombreux pays hispanophones. Elle se manifeste différemment selon les régions.

Le monde hispanique et la pauvreté. Selon des données de la CEPAL (Commission économique pour l'Amérique latine), plus de 30 % de la population latino-américaine vit en situation de pauvreté. Les pays les plus touchés incluent le Honduras, le Bolivie et le Paraguay. L'Espagne, elle aussi, connaît des inégalités, notamment depuis la crise de 2008.

Les causes sont multiples :

  • El desempleo (le chômage) — en particulier chez les jeunes (el paro juvenil)
  • La falta de educación (le manque d'éducation)
  • La corrupción (la corruption politique et institutionnelle)
  • El trabajo informal (le travail sans contrat ni protection)
  • Las guerras y los conflictos (les guerres et conflits internes)
Exemple. Au Mexique, la ville de México (Mexico) présente une des plus fortes concentrations de richesse du continent, mais aussi des quartiers comme Tepito ou Ecatepec où la pauvreté est extrême. On parle d'une brecha social (fossé social) très marquée.
Attention ! Ne confonds pas pobre (pauvre, adjectif) et el pobre / los pobres (le pauvre, les pauvres, substantif). Idem pour rico et el rico.
3Les droits humains : los derechos humanos

Les droits humains (los derechos humanos) sont au cœur des préoccupations sociales dans le monde hispanique. La Déclaration universelle des droits de l'Homme de 1948 sert de référence.

Droits fondamentaux en espagnol.
DroitTraduction
el derecho a la vidale droit à la vie
el derecho a la educaciónle droit à l'éducation
el derecho al trabajole droit au travail
el derecho a la saludle droit à la santé
el derecho a la viviendale droit au logement
la libertad de expresiónla liberté d'expression

Des figures hispanophones ont marqué l'histoire des droits humains :

  • Rigoberta Menchú (Guatemala, 1959-), militante pour les droits des peuples indigènes, Prix Nobel de la Paix 1992
  • Nelson Mandela est une référence globale souvent citée dans les textes en espagnol sur la justice
  • Las Madres de la Plaza de Mayo (Argentine) — mères réclamant justice pour leurs enfants disparus sous la dictature (1976-1983)
Astuce. La structure tener derecho a + infinitif signifie « avoir le droit de » : Todos tenemos derecho a vivir dignamente (Nous avons tous le droit de vivre dignement).
4Les mouvements sociaux et la lutte pour la justice

Dans les pays hispanophones, de nombreux mouvements sociaux (movimientos sociales) se battent pour plus de justice et d'égalité.

Mouvements sociaux importants.
  • El movimiento obrero (le mouvement ouvrier) : lutte pour des conditions de travail dignes
  • Las organizaciones de derechos humanos comme Amnistía Internacional, très actives en Amérique latine
  • Los movimientos indígenas (mouvements indigènes) : défense des terres et cultures ancestrales
  • El movimiento feminista (le mouvement féministe), notamment le collectif Ni Una Menos né en Argentine en 2015

Ces mouvements utilisent des slogans puissants :

Exemples de slogans.
  • «¡Ni una menos!» — Pas une de moins (contre les féminicides)
  • «El pueblo unido jamás será vencido» — Le peuple uni ne sera jamais vaincu
  • «Justicia social ya» — Justice sociale maintenant
Attention ! La huelga (la grève) s'écrit avec un h muet. Ne pas confondre avec la guerra (la guerre).
5Exprimer la cause et la conséquence

Pour analyser les inégalités sociales, il faut savoir exprimer les relations de cause à effet.

FonctionConnecteurExemple
Causeporque (parce que)No tiene trabajo porque no tiene estudios
Causeya que (puisque)Ya que hay desigualdad, hay conflictos
Causedebido a (+ nom) (en raison de)Debido a la crisis, muchos perdieron su empleo
Causea causa de (+ nom) (à cause de)A causa de la corrupción, los pobres sufren más
Conséquencepor eso (c'est pourquoi)Hay mucha pobreza, por eso la gente emigra
Conséquenceasí que (donc)No hay trabajo, así que emigran
Conséquencepor lo tanto (par conséquent)Las desigualdades crecen; por lo tanto, hay tensiones
Astuce. Porque (parce que) introduit une proposition verbale. Debido a / a causa de sont suivis d'un nom ou d'un infinitif, jamais d'un verbe conjugué.
6Le subjonctif pour exprimer souhait et nécessité

Le subjonctif présent (el subjuntivo presente) est essentiel pour parler des inégalités et exprimer ce qu'on souhaite, ce qu'il est nécessaire de changer.

Structures déclenchant le subjonctif.
  • Querer que + subjonctif : Quiero que haya más justicia (Je veux qu'il y ait plus de justice)
  • Es necesario que + subjonctif : Es necesario que todos tengan acceso a la educación
  • Es importante que + subjonctif : Es importante que luchemos contra la desigualdad
  • Esperar que + subjonctif : Espero que el gobierno actúe
  • Es urgente que + subjonctif : Es urgente que se respeten los derechos humanos
Formation du subjonctif présent (rappel).
Verbes en -ar : radical + -e, -es, -e, -emos, -éis, -en (hablar → hable)
Verbes en -er/-ir : radical + -a, -as, -a, -amos, -áis, -an (tener → tenga, vivir → viva)
Attention ! Le subjonctif n'est utilisé que lorsqu'il y a deux sujets différents dans les deux propositions. Avec un seul sujet, on utilise l'infinitif : Quiero luchar (Je veux lutter) mais Quiero que tú luches (Je veux que tu luttes).
7Les femmes et les inégalités de genre

Les inégalités de genre (las desigualdades de género) sont un sujet majeur dans le monde hispanique, particulièrement en Amérique latine.

Vocabulaire du genre et des inégalités.
EspagnolFrançais
la brecha salariall'écart de salaire
el feminicidio / el femicidiole féminicide
el machismole machisme
la violencia de génerola violence de genre
la igualdad de oportunidadesl'égalité des chances
empoderamientol'empowerment

En Argentine et au Mexique, le mouvement Ni Una Menos est apparu en 2015 pour lutter contre les féminicides. En Espagne, des manifestations massives le 8 mars (el Día Internacional de la Mujer) rassemblent des millions de personnes.

Exemple de citation. «Las mujeres no somos violables, somos libres» — slogan féministe latino-américain contemporain.
Astuce. Pour parler de l'égalité hommes-femmes, utilise : Hombres y mujeres deben tener los mismos derechos (Les hommes et les femmes doivent avoir les mêmes droits).
8S'engager et donner son opinion

À l'oral comme à l'écrit, savoir exprimer son opinion et son engagement est attendu en 3e. Voici les structures clés pour parler des inégalités.

FonctionExpressionTraduction
Donner son avisEn mi opinión, …À mon avis, …
Donner son avisCreo que / Pienso que + indicatifJe crois que / Je pense que
Exprimer un douteNo creo que + subjonctifJe ne crois pas que
ApprouverEstoy de acuerdo con …Je suis d'accord avec …
DésapprouverNo estoy de acuerdo con …Je ne suis pas d'accord avec …
S'engagerEs necesario luchar por …Il est nécessaire de lutter pour …
NuancerSin embargo, …Cependant, …
NuancerAunque + indicatif/subjonctifBien que / Même si
Astuce. Pour la production écrite au brevet : commence par En mi opinión, développe avec porque / ya que, nuance avec sin embargo, conclus avec por lo tanto / en conclusión.
Exemple de paragraphe engagé. En mi opinión, la desigualdad social es un problema grave. Creo que todos tenemos el deber de luchar contra la pobreza porque es una cuestión de dignidad humana. Sin embargo, no creo que el gobierno actúe suficientemente. Por lo tanto, es necesario que la sociedad civil se organice.
À retenir
À retenir :
la desigualdad (inégalité), la pobreza (pauvreté), los derechos humanos (droits humains)
• Causes : el desempleo, la corrupción, la falta de educación
• Connecteurs de cause : porque, ya que, debido a, a causa de
• Connecteurs de conséquence : por eso, así que, por lo tanto
• Subjonctif après : querer que, es necesario que, esperar que, es importante que
• Mouvements clés : Ni Una Menos (Argentine, 2015), Madres de la Plaza de Mayo (Argentine)
• Opinion : Creo que + indicatif / No creo que + subjonctif
Continuer ce chapitre
Autres chapitres
Bloqué sur ce chapitre ?

Cours particuliers de espagnol à Marseille, en présentiel ou à distance — un prof qui s'adapte à ton rythme et reprend ce qui coince.

Réserver un 1er cours → Voir les tarifs