← Retour aux ressources
Anglais (LVA) · Classe de 1ʳᵉ

Synthèse de documents en langue anglaise

Lire, analyser et croiser des documents variés en anglais — compétences d'expression écrite et orale (programme de 1re LVA)

À propos de cette page
Ce cours de anglais (lva) en première sur « Synthèse de documents en langue anglaise » suit le programme officiel de anglais (lva) de première. Il présente les définitions, les propriétés et les méthodes essentielles, accompagnées d'exemples résolus pour bien comprendre. Au programme : Qu'est-ce que la synthèse de documents ?, Identifier et analyser les documents sources, Trouver la problématique commune, Organiser la synthèse par axes thématiques. Chaque notion est expliquée pas à pas, puis mise en pratique grâce à des exercices interactifs, un QCM et une évaluation corrigée. Idéal pour réviser à son rythme, combler ses lacunes et progresser, en autonomie ou avec un professeur. Cours rédigé par un professeur particulier à Marseille pour aider les élèves de première à réussir en anglais (lva).
Au programme
1 · Qu'est-ce que la synthèse de documents ?
2 · Identifier et analyser les documents sources
3 · Trouver la problématique commune
4 · Organiser la synthèse par axes thématiques
5 · Les connecteurs logiques indispensables
6 · Rédiger en anglais : style, registre et précision
7 · Intégrer citations et références aux sources
8 · La synthèse orale : médiation et compte rendu
1Qu'est-ce que la synthèse de documents ?

La synthèse de documents (document synthesis ou synthesis of sources) est un exercice incontournable du programme de 1re et du baccalauréat d'anglais. Elle consiste à croiser et mettre en relation plusieurs documents (textes, images, graphiques, extraits audio/vidéo) autour d'un thème commun.

Définition. Une synthèse n'est pas un résumé successif de chaque document : elle regroupe les idées par axes thématiques en confrontant les points de vue des différentes sources. L'objectif est de montrer que vous comprenez les enjeux globaux d'un sujet.

Dans le cadre du programme de 1re, les documents s'inscrivent dans les axes du programme (Notions) : Art & Expression, Citoyenneté & Société, Espace privé & Espace public, Territoire & Mémoire, etc.

Astuce. La grande différence entre summary (résumé d'un seul document) et synthesis : la synthèse croise au moins deux sources et organise ses idées par thèmes, pas par document. Ne tombez pas dans le piège du « document 1 dit… puis document 2 dit… ».

Schéma : les piliers d'une synthèse de documents en anglais

2Identifier et analyser les documents sources

Avant de rédiger, vous devez analyser chaque document séparément. Pour chaque source, identifiez :

ÉlémentQuestions à se poserEn anglais
NatureS'agit-il d'un article, d'une photo, d'un graphique, d'un discours ?What is the nature of this document?
SourceQui est l'auteur ? Quelle publication ? Quelle date ?Who wrote/published this? When?
ThèmeDe quoi parle le document ?What is the document about?
Thèse / messageQuelle est la position ou l'argument principal ?What is the main argument / point of view?
Ton / registreFormel, informel, satirique, didactique…What is the tone? Formal, ironic, persuasive…
Exemple. Document 1 — Article du Guardian, 2022 : journalistique, registre formel, thème = impact des réseaux sociaux sur la jeunesse.
Document 2 — Caricature politique : visuel satirique, critique implicite de la dépendance aux écrans.
Attention ! Prenez des notes organisées pour chaque document avant de commencer la rédaction. Utilisez un tableau ou un mindmap pour ne pas vous perdre dans les idées.
3Trouver la problématique commune

Une fois les documents analysés, il faut dégager la problématique (central question / issue) qui relie tous les documents. C'est l'étape la plus difficile et la plus déterminante.

Méthode. Posez-vous : « Quel est le problème, l'enjeu ou la tension que tous les documents éclairent ? » La problématique doit être formulée sous forme de question ouverte ou de paradoxe, pas d'un simple thème.

Exemples de formulations de problématique :

  • « To what extent does social media empower or undermine democracy? »
  • « How does the digital revolution reshape our relationship with privacy? »
  • « Are environmental activism and economic growth necessarily opposed? »
Astuce. La problématique guidera le plan de votre synthèse. Chaque axe thématique doit apporter un élément de réponse.

Pour construire votre problématique, cherchez :

  • Les convergences (similarities) : ce que les documents ont en commun.
  • Les divergences (differences, contrasts) : où les documents s'opposent ou se complètent.
4Organiser la synthèse par axes thématiques

L'organisation est la clé de la synthèse. Vous devez proposer un plan thématique (non pas document par document). Généralement, on distingue 2 à 3 axes principaux.

Structure type d'une synthèse en anglais :
Introduction : présentation des documents, problématique.
Axe 1 (First argument / point of view) : idée principale + exemples tirés de plusieurs documents.
Axe 2 (Counterargument / second perspective) : nuance ou opposition.
• (Axe 3 facultatif) : approfondissement ou dépassement.
Conclusion : bilan et ouverture.

Schéma : structure en 4 étapes d'une synthèse de documents en anglais

Exemple de plan. Thème : « Technology and young people »
Axe 1 : Technology as an opportunity for learning and connection.
Axe 2 : The risks and challenges of digital dependence.
Attention ! Dans chaque axe, vous devez faire référence à au moins deux documents différents. Si un axe ne porte que sur un document, c'est un résumé, pas une synthèse.
5Les connecteurs logiques indispensables

Les connecteurs logiques (linking words / discourse markers) sont essentiels pour articuler vos idées, montrer les relations entre les sources et guider le lecteur.

FonctionExpressions anglaises
Ajouter une idéefurthermore, moreover, in addition, what is more, besides
Opposer / nuancerhowever, yet, nevertheless, on the other hand, whereas, while, although, even though
Illustrerfor instance, for example, as illustrated by, as shown in
Conséquencetherefore, as a result, consequently, hence, thus
Comparersimilarly, likewise, in the same way, just as
Concéderadmittedly, granted that, it is true that
Conclurein conclusion, to sum up, all things considered, to conclude, on the whole
Référencer un docaccording to (doc 1), as stated in, as shown by, the author argues that

Flashcards : entraînez-vous sur les connecteurs logiques anglais-français

Astuce. Évitez de répéter also ou but à chaque phrase. Variez les connecteurs pour montrer votre maîtrise de la langue.
6Rédiger en anglais : style, registre et précision

Le registre d'une synthèse est formel : on évite les contractions (don't → do not), les expressions familières et les formules trop personnelles (évitez « I think »).

Règles de style pour la synthèse :
  • Utilisez la voix passive pour objectiver : It is argued that…, It can be noted that…
  • Préférez des verbes de citation variés : argues, claims, states, suggests, highlights, illustrates, emphasises, contends, acknowledges.
  • Évitez « I think » → préférez It appears that / One can argue that / This suggests that.
  • Utilisez des modaux pour nuancer : may, might, could, should.
Exemple de phrase faible → forte.
Faible : I think document 1 says technology is good for young people.
Forte : As highlighted in document 1, technology may offer young people unprecedented learning opportunities.
Attention ! Ne traduisez pas mot à mot depuis le français. Pensez directement en anglais. Les faux-amis courants : actually (en réalité, pas « actuellement »), eventually (finalement, pas « éventuellement »).

Quelques structures utiles :

  • « Both documents suggest that… » (convergence)
  • « While document 1 argues…, document 2 challenges this view by… » (divergence)
  • « This is further supported by… » (renforcement)
  • « One could argue that…, yet… » (nuance)
7Intégrer citations et références aux sources

Dans une synthèse, vous devez citer vos sources avec précision et de manière fluide. Une citation brutale sans contexte est inefficace.

Formules de référence aux sources :
  • According to document 1 (article by…),…
  • As the author of document 2 points out, «…»
  • The statistics shown in document 3 reveal that…
  • In the photograph (document 4), one can see that…
  • The cartoon satirically depicts… suggesting that…
Astuce. Pour les visuels (photos, graphiques, caricatures), utilisez des verbes spécifiques : depict, show, illustrate, represent, portray, reveal.
Exemple. « According to the bar chart (document 3), smartphone usage among teenagers has increased by 40% since 2015, which further supports the argument put forward in document 1 that digital devices have become central to young people's lives. »

Pour les citations textuelles, citez brièvement entre guillemets et commentez :

  • Pas plus de 1-2 lignes de citation directe.
  • Toujours commenter la citation : This quote illustrates… / This suggests that…
Attention ! Ne paraphrasez pas le document en entier. Sélectionnez les éléments les plus pertinents pour votre axe.
8La synthèse orale : médiation et compte rendu

En plus de la synthèse écrite, le programme de 1re LVA inclut des activités de médiation orale : expliquer, reformuler et transmettre le contenu de documents à un public cible, en anglais.

La médiation linguistique consiste à adapter un message d'une langue ou d'un format à un autre. À l'oral, cela peut prendre la forme d'un compte-rendu, d'une présentation ou d'une discussion en classe (class discussion, debate, oral presentation).

Pour réussir une synthèse orale :

  • Annoncez votre plan clairement : First, I will talk about… Then, I will examine… Finally, I will consider…
  • Reformulez les idées des documents dans vos propres mots.
  • Exprimez votre point de vue avec nuance : In my view… / It seems to me that… / One might argue…
  • Gérez les transitions : Moving on to my second point… / Let me now turn to…

Flashcards : les verbes de citation indispensables pour la synthèse et la médiation orale

Astuce. Pour le Grand Oral ou les épreuves orales de 1re, entraînez-vous à parler 2-3 minutes sans notes sur chaque axe de votre synthèse. L'aisance vient avec la pratique régulière.
Phrases d'accroche pour la synthèse orale :
These documents all shed light on the crucial issue of…
At first glance, these sources seem to deal with different aspects of…, yet they all raise the same fundamental question: …
À retenir
À retenir :
• La synthèse croise plusieurs documents autour d'une problématique commune — jamais résumé doc par doc.
• Plan en axes thématiques : introduction + 2-3 axes + conclusion.
• Dans chaque axe, citer au moins 2 documents différents.
Connecteurs indispensables : furthermore, however, whereas, therefore, in addition, nevertheless.
• Registre formel : pas de contractions, pas de « I think », voix passive, verbes de citation variés.
• Pour référencer : According to doc 1… / As highlighted in… / As shown by the graph…
• À l'oral : annoncez le plan, reformulez, gérez les transitions avec précision.
Continuer ce chapitre
Autres chapitres
Bloqué sur ce chapitre ?

Cours particuliers de anglais (lva) à Marseille, en présentiel ou à distance — un prof qui s'adapte à ton rythme et reprend ce qui coince.

Réserver un 1er cours → Voir les tarifs