Exercice 1 — Vocabulaire — Les médias en espagnol
Item 1 — Traductions espagnol → français (4 × 0,5 pt)
- le journal → el periódico (ou el diario)
Justification : « El periódico » désigne le journal quotidien. Synonyme admis : « el diario » (insiste sur la parution quotidienne). - le magazine → la revista
Justification : « La revista » est le terme courant pour magazine ou revue en espagnol. - les informations → las noticias
Justification : « Las noticias » (pluriel de « la noticia ») désigne les informations, les nouvelles. Ne pas confondre avec « la novela » (le roman). - l'actualité → la actualidad
Justification : « La actualidad » = l'actualité, les événements du moment. Mot féminin singulier.
Item 2 — Traductions français → espagnol (4 × 0,5 pt)
- el bloguero → le blogueur
Justification : Féminin : « la bloguera ». On conserve le « u » pour maintenir le son [g]. - los datos personales → les données personnelles
Justification : « Los datos » (masculin pluriel) = les données ; « personales » s'accorde au pluriel. - el ciberacoso → le cyberharcèlement
Justification : Formé de « ciber- » + « acoso » (harcèlement, de « acosar » = harceler). - la adicción → l'addiction
Justification : Mot féminin, quasi-identique au français. « La adicción a las redes » = l'addiction aux réseaux sociaux.
Exercice 2 — Conjugaison — Présent de l'indicatif
Item 1 — Présent de l'indicatif (4 × 0,5 pt)
- leer (nosotros) → leemos
Justification : « Leer » est régulier en -er. Nosotros : radical le- + terminaison -emos. Attention : diphtongue seulement aux 3es personnes (él lee, ellos leen). - ver (yo) → veo
Justification : « Ver » est irrégulier à la 1re personne : yo veo. Les autres personnes sont régulières (ves, ve, vemos, veis, ven). - compartir (vosotros) → compartís
Justification : « Compartir » est régulier en -ir. Vosotros : radical compart- + terminaison -ís (avec accent). - publicar (ella) → publica
Justification : « Publicar » est régulier en -ar. Ella : radical public- + terminaison -a.
Item 2 — Futur simple (2 × 1 pt)
- ser (las noticias) → Las noticias serán digitales.
Justification : « Ser » est régulier au futur : base infinitif + terminaison -án (3e personne du pluriel). Ser → serán. - tener (todo el mundo) → Todo el mundo tendrá acceso a Internet.
Justification : « Tener » a un radical irrégulier au futur : tendr-. 3e personne du singulier (« todo el mundo » = tout le monde = singulier) → tendr- + -á = tendrá.
Exercice 3 — Expression écrite — Opinion sur les médias
Critères d'évaluation et éléments attendus dans le paragraphe :
Contenu (2 pts) :
- L'élève cite au moins un ou deux médias qu'il utilise au quotidien (télévision, réseaux sociaux, Internet, podcasts, etc.).
- L'élève exprime clairement son opinion sur les réseaux sociaux (avantages et/ou inconvénients).
- Les idées sont développées (pas seulement une liste de mots) et forment un paragraphe cohérent.
Vocabulaire (2 pts) :- Au moins un mot de vocabulaire numérique parmi : la cuenta, el perfil, la conexión, la contraseña, navegar, publicar, compartir, descargar, etc.
- Vocabulaire varié et en lien avec le thème des médias numériques.
Grammaire (2 pts) :- Au moins deux structures d'opinion : Creo que…, Pienso que…, En mi opinión…, Para mí…, Me parece que…
- Au moins deux verbes correctement conjugués au présent de l'indicatif.
- Accord en genre et en nombre respecté.
Exemple de production attendue (niveau 4e) :Yo uso las redes sociales y el ordenador todos los días. Por la tarde, navego por Internet para hacer los deberes y para ver vídeos en YouTube. Tengo una cuenta en Instagram donde publico fotos con mis amigos. En mi opinión, las redes sociales son muy útiles para comunicarse y entretenerse. Creo que permiten estar en contacto con personas de otros países. Sin embargo, también pueden ser peligrosas a causa del ciberacoso y de las noticias falsas. Para mí, es importante usar Internet de forma responsable y verificar la información antes de compartirla.Note : Accepter toute production respectant les consignes. Ne pas pénaliser les petites erreurs d'orthographe si la communication est claire.
Exercice 4 — Compréhension écrite
Texte : «En España, más del 90 % de los adolescentes tienen un smartphone. La mayoría los usa para chatear con amigos, ver series en streaming y escuchar música. Sin embargo, los padres se preocupan por el tiempo que sus hijos pasan frente a las pantallas. Algunos expertos recomiendan limitar el uso de los teléfonos a dos horas por día fuera del colegio.»
a) Quel pourcentage d'adolescents espagnols ont un smartphone ? (0,5 pt)
→ Plus de 90 % des adolescents espagnols ont un smartphone.
Justification : « más del 90 % » = plus de 90 %. Accepter « 90 % » ou « plus de 90 % ».
b) Cite trois usages du téléphone mentionnés dans le texte. (1,5 pt — 0,5 pt par usage)
- Tchatter avec des amis (chatear con amigos)
- Regarder des séries en streaming (ver series en streaming)
- Écouter de la musique (escuchar música)
Justification : Les trois usages sont explicitement cités dans la phrase « La mayoría los usa para chatear con amigos, ver series en streaming y escuchar música ».
c) Quelle est la recommandation des experts concernant l'usage du téléphone ? (1 pt)→ Les experts recommandent de
limiter l'usage du téléphone à deux heures par jour en dehors de l'école.
Justification : « recomiendan limitar el uso de los teléfonos a dos horas por día fuera del colegio ». Accepter toute reformulation correcte en français.
d) Que pensent les parents selon ce texte ? (1 pt)→ Les parents
s'inquiètent / sont préoccupés par le temps que leurs enfants passent devant les écrans.
Justification : « los padres se preocupan por el tiempo que sus hijos pasan frente a las pantallas ». « Preocuparse » = s'inquiéter, se faire du souci. Accepter : « Les parents sont inquiets du temps passé devant les écrans ».
Exercice 5 — Traduction — Phrases sur les médias
a) Je pense que les réseaux sociaux sont dangereux pour les jeunes. (1 pt)
→ Pienso que las redes sociales son peligrosas para los jóvenes.
(Accepter aussi : Creo que las redes sociales son peligrosas para los jóvenes.)
Justification :
- « Pienso que » ou « Creo que » = je pense que / je crois que, suivis de l'indicatif.
- « las redes sociales » (féminin pluriel) → accord de l'adjectif : peligrosas (et non peligrosos).
- « pour les jeunes » → para los jóvenes (préposition « para » pour un destinataire ou bénéficiaire).
b) Il faut vérifier les informations avant de les partager sur Internet. (1 pt)→
Hay que verificar las informaciones / las noticias antes de compartirlas por Internet.Justification :- « Il faut + infinitif » → Hay que + infinitif (obligation impersonnelle).
- « vérifier » → verificar.
- « avant de les partager » → antes de compartirlas (structure : antes de + infinitif ; pronom « las » = les informations, accolé à l'infinitif).
- « sur Internet » → por Internet (préposition por avec le média utilisé).