← Retour aux ressources
Anglais · Classe de 3ᵉ

Le discours indirect (reported speech)

Rapporter les paroles de quelqu'un en anglais : say & tell, concordance des temps, questions et ordres rapportés.

À propos de cette page
Ce cours de anglais en troisième sur « Le discours indirect (reported speech) » suit le programme officiel de anglais de troisième. Il présente les définitions, les propriétés et les méthodes essentielles, accompagnées d'exemples résolus pour bien comprendre. Au programme : Qu'est-ce que le discours indirect ?, La concordance des temps, Changement de pronoms et de repères, Les questions rapportées. Chaque notion est expliquée pas à pas, puis mise en pratique grâce à des exercices interactifs, un QCM et une évaluation corrigée. Idéal pour réviser à son rythme, combler ses lacunes et progresser, en autonomie ou avec un professeur. Cours rédigé par un professeur particulier à Marseille pour aider les élèves de troisième à réussir en anglais.
Au programme
1 · Qu'est-ce que le discours indirect ?
2 · Say ou tell ?
3 · La concordance des temps
4 · Changement de pronoms et de repères
5 · Les questions rapportées
6 · Les ordres et conseils rapportés
1Qu'est-ce que le discours indirect ?

Le discours direct (direct speech) rapporte les mots exacts d'une personne, entre guillemets. Le discours indirect (reported speech) rapporte ce que quelqu'un a dit, sans guillemets, en intégrant la phrase dans une autre.

Règle. Pour passer au discours indirect, on supprime les guillemets et on relie la phrase rapportée avec that (souvent facultatif).

Direct : Tom says, "I am tired." → Tom dit : « Je suis fatigué. »
Indirect : Tom says that he is tired. → Tom dit qu'il est fatigué.

Astuce. En français comme en anglais, le mot « que » / that introduit la parole rapportée. Mais en anglais on peut presque toujours le supprimer : Tom says he is tired.
2Say ou tell ?

Ces deux verbes signifient « dire », mais ils ne se construisent pas pareil.

Règle. On utilise tell + personne (à qui on parle). On utilise say sans personne (ou avec to + personne).
ConstructionExempleTraduction
tell + qqnShe told me she was happy.Elle m'a dit qu'elle était heureuse.
say (seul)She said she was happy.Elle a dit qu'elle était heureuse.
say to + qqnShe said to me she was happy.Elle m'a dit qu'elle était heureuse.
Attention ! On ne dit pas "She said me…" ni "She told that…" (sans personne). Retiens : tell + quelqu'un, say + chose.
3La concordance des temps

Quand le verbe introducteur est au passé (said, told, asked), les temps de la phrase rapportée reculent d'un cran vers le passé.

Discours directDiscours indirect
present simple (am, work)past simple (was, worked)
present continuous (am working)past continuous (was working)
present perfect (have done)past perfect (had done)
past simple (did)past perfect (had done)
willwould
cancould
must / have tohad to

Direct : "I will call you," she said. → « Je t'appellerai », dit-elle.
Indirect : She said she would call me. → Elle a dit qu'elle m'appellerait.

Astuce. Pense à une marche : chaque temps « descend d'une marche » vers le passé. present → past, will → would, can → could.
4Changement de pronoms et de repères

Quand on rapporte les paroles de quelqu'un, le « je » de la personne n'est plus le même : il faut adapter les pronoms et les repères de temps et de lieu.

DirectIndirect
I / wehe / she / they
my / ourhis / her / their
nowthen
todaythat day
yesterdaythe day before
tomorrowthe next day
herethere
thisthat

Direct : "I am tired today," Tom said. → « Je suis fatigué aujourd'hui », a dit Tom.
Indirect : Tom said he was tired that day. → Tom a dit qu'il était fatigué ce jour-là.

Attention ! Ne garde pas le pronom de départ ! "I love football," Sam said. devient Sam said he loved football. (et non "I loved").
5Les questions rapportées

Pour rapporter une question, on utilise ask. La phrase rapportée redevient une phrase affirmative : plus de do/does/did, plus d'inversion, plus de point d'interrogation.

Règle. Question avec un mot interrogatif (what, where, when…) → on garde ce mot. Question fermée (oui/non) → on utilise if ou whether.
TypeDirectIndirect
avec mot question"Where do you live?"He asked where I lived.
oui / non"Are you ready?"He asked if I was ready.

Direct : "What time is it?" she asked. → « Quelle heure est-il ? » demanda-t-elle.
Indirect : She asked what time it was. → Elle demanda quelle heure il était.

Attention ! Ordre des mots ! On écrit She asked where I lived (sujet + verbe), et non "where did I live". L'inversion de la question disparaît.
6Les ordres et conseils rapportés

Pour rapporter un ordre, une demande ou un conseil, on utilise tell / ask + personne + to + verbe.

Règle. Ordre positif : told / asked someone to + verbe. Ordre négatif : told / asked someone not to + verbe.
DirectIndirect
"Sit down!"She told me to sit down.
"Please help me."She asked me to help her.
"Don't be late!"She told me not to be late.

Direct : "Close the door, please," the teacher said. → « Ferme la porte, s'il te plaît », dit le professeur.
Indirect : The teacher asked me to close the door. → Le professeur me demanda de fermer la porte.

Astuce. tell to = ordre (plus ferme), ask to = demande polie. Pour la négation, le not se place toujours avant to.
À retenir
Discours indirect = rapporter les paroles sans guillemets.
tell + personne ; say sans personne.
• Verbe introducteur au passé → les temps reculent : present → past, will → would, can → could.
• Adapte les pronoms et les repères : I → he/she, today → that day, here → there.
• Question rapportée : ask + (if/whether ou mot question) + sujet + verbe, sans inversion.
• Ordre rapporté : tell / ask + qqn + (not) to + verbe.
Continuer ce chapitre